Shofets [Juízes] שךפים Juízes 02
1 E subiu o melarrím(Anjo) do YHVH יהרה de Guilgal a Boquim, e disse: Do Egito
vos fiz subir, e vos trouxe à terra que a vossos pais tinha jurado e
disse: Nunca invalidarei a minha aliança
convosco.
2 E, quanto a vós, não fareis acordo com
os moradores desta terra, antes derrubareis os seus altares; mas vós não
obedecestes à minha voz. Por que fizestes isso?
3 Assim também eu disse: Não os
expulsarei de diante de vós; antes estarão como espinhos nas vossas ilhargas, e
os seus elohais vos serão por laço.
4 E sucedeu que, falando o melarrím do YHVH יהרה estas palavras a todos os filhos de Ysrael, o povo levantou a sua
voz e chorou.
5 Por isso chamaram àquele lugar, Boquim;
e sacrificaram ali ao YHVH יהרה.
6 E havendo Yehoshua despedido o povo
foram-se os filhos de Ysrael, cada um à sua herança, para possuírem a terra.
7 E serviu o povo ao YHVH יהרה todos os dias de Yehoshua, e todos os
dias dos anciãos que ainda sobreviveram depois de Yehoshua, e viram toda aquela
grande obra do YHVH יהרה, que fizera a Ysrael.
8 Faleceu, porém, Yehoshua, filho de Num,
servo do YHVH יהרה, com a idade
de cento e dez anos;
9 E sepultaram-no no termo da sua
herança, em Timnate-Heres, no monte de Efraim, para o norte do monte de Gaás.
10 E foi também congregada toda aquela
geração a seus pais, e outra geração após ela se levantou, que não conhecia ao YHVH יהרה, nem tampouco a obra que ele fizera a Ysrael.
11 Então fizeram os filhos de Ysrael o
que era mau aos olhos do YHVH יהרה;
e serviram aos baalins.
12 E deixaram ao YHVH יהרה
‘Elo(rr)hím de seus pais, que os tirara
da terra do Egito, e foram-se após outros elohais, dentre os elohais dos povos, que havia ao redor deles, e adoraram a eles;
e provocaram o YHVH יהרה à ira.
13 Porquanto deixaram ao YHVH יהרה, e serviram a Baal e a Astarote.
14 Por isso a ira do YHVH יהרה se acendeu contra Ysrael, e os entregou na
mão dos espoliadores que os despojaram; e os entregou na mão
dos seus inimigos ao redor;
15 Por onde quer que saíam, a mão do YHVH יהרה era contra eles para mal, como o YHVH יהרה tinha falado, e como o YHVH יהרה lhes
tinha jurado; e estavam em grande aflição.
16 E levantou o YHVH יהרה shofets, que os livraram da mão dos que os despojaram.
17 Porém tampouco ouviram aos shofets,
antes prostituíram-se após outros elohais, e adoraram a eles; depressa se
desviaram do caminho, por onde andaram seus pais, obedecendo os mandamentos do YHVH יהרה; mas eles assim não fizeram.
18 E, quando o YHVH יהרה lhes levantava shofets, o YHVH יהרה era com o shofet, e os livrava da mão dos
seus inimigos, todos os dias daquele shofet; porquanto o YHVH יהרה se
compadecia deles pelo seu gemido, por causa dos que
os oprimiam e afligiam.
19 Porém sucedia que, falecendo o shofet,
reincidiam e se corrompiam mais do que seus pais, andando após outros elohais,
servindo-os, e adorando-os; nada deixavam das suas obras, nem do seu obstinado
caminho.
20 Por isso a ira do YHVH יהרה se acendeu contra Ysrael, e disse: Porquanto este povo transgrediu a minha aliança,
que tinha ordenado a seus pais, e não deram ouvidos à minha voz,
21 Tampouco desapossarei mais de diante
deles a nenhuma das nações, que Yehoshua deixou, quando morreu;
22 Para por elas provar a Ysrael, se há
de guardar, ou não, o caminho do YHVH יהרה,
como seus pais o guardaram, para nele andar.
23 Assim o YHVH יהרה deixou ficar aquelas nações, e não as desterrou logo,
nem as entregou na
mão de Yehoshua.
Postar um comentário