Daniel Alves Pena |
I Pedro - [Kefa Alef] כאפא א (Pedra) - 01
Pétrus, o grego está a traduzir a palavra aramaica Kefa (Kyf = pedra nobre)
I Pedro - [Kefa Alef] כאפא א (Pedra) – 01
1 Kefá, emissário de Yeschua Ha’Maschiyah, aos goiym dispersos no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia;
2 Eleitos segundo a presciência de Elohím Avinu, em santificação do Ruarh, para a obediência e aspersão do sangue de Yeschua Ha’Maschiyah: Graça e schalom vos sejam multiplicadas.
3 Bendito seja o Elohím e Pai de nosso Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah que, segundo a sua grande misericórdia, nos gerou de novo para uma viva esperança, pela ressurreição de Yeschua Ha’Maschiyah dentre os mortos,
4 Para uma herança incorruptível, incontaminável, e que não se pode murchar, guardada nos céus para vós,
5 Que mediante a Emunah estais guardados na virtude de Elohím para a salvação, já prestes para se revelar no último tempo,
6 Em que vós grandemente vos alegrais, ainda que agora importa, sendo necessário, que estejais por um pouco contristados com várias tentações,
7 Para que a prova da vossa Emunah, muito mais preciosa do que o ouro que perece e é provado pelo fogo, se ache em louvor, e honra, e glória, na revelação de Yeschua Ha’Maschiyah;
8 Ao qual, não o havendo visto, amais; no qual, não o vendo agora, mas crendo, vos alegrais com gozo inefável e glorioso;
9 Alcançando o fim da vossa Emunah, a salvação das vossas néfeschs.
10 Da qual salvação inquiriram e trataram diligentemente os navys que profetizaram da graça que vos foi dada,
11 Indagando que tempo ou que ocasião de tempo o Ruarh do Maschiyah, que estava neles, indicava, anteriormente testificando os sofrimentos que o Maschiyah haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.
12 Aos quais foi revelado que, não para si mesmos, mas para nós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Ruarh Ha’Kodesch enviado do céu, vos pregaram as boas novas; para as quais coisas os melarríms desejam bem atentar.
13 Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos ofereceu na revelação de Yeschua Ha’Maschiyah;
14 Como filhos obedientes, não vos conformando com as concupiscências que antes havia em vossa ignorância;
15 Mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em toda a vossa maneira de viver;
16 Porquanto está escrito: Sede santos, porque eu sou santo.
17 E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor, durante o tempo da vossa peregrinação,
18 Sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que por tradição recebestes dos vossos pais,
19 Mas com o precioso sangue do Maschiyah, como de um cordeiro imaculado e incontaminado,
20 O qual, na êmeth, em outro tempo foi conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas manifestado nestes últimos tempos por ahavah de vós;
21 E por ele credes em Elohím, que o ressuscitou dentre os mortos, e lhe deu glória, para que a vossa Emunah e esperança estivessem em Elohím;
22 Purificando as vossas néfeschs pelo Ruarh na obediência à êmeth, para o ahavah fraternal, não fingido; amai-vos ardentemente uns aos outros com um coração puro;
23 Sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Elohím, viva, e que permanece para sempre.
24 Porque toda a carne é como a erva, e toda a glória do homem como a flor da erva. Secou-se a erva, e caiu a sua flor;
25 Mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que entre vós foi declarada.
Postar um comentário