Shofets [Juízes] שךפים Juízes 21
1 Ora, tinham jurado os homens de Ysrael
em Mizpá, dizendo: Nenhum de nós dará sua filha por mulher aos vinyamitas.
2 Veio, pois, o povo a Betel, e ali ficou
até à tarde diante de Elohím; e todos levantaram a sua voz, e prantearam
com grande pranto,
3 E disseram: Ah! YHVH יהרה Elohím
de Ysrael, por que sucedeu isto,
que hoje falte uma tribo em Ysrael?
4 E sucedeu que, no dia seguinte, o povo,
pela manhã se levantou, e edificou ali um altar; e ofereceu holocaustos e
ofertas pacíficas.
5 E disseram os filhos de Ysrael: Quem de
todas as tribos de Ysrael não subiu à assembleia do YHVH יהרה ?
Porque se tinha feito um grande juramento acerca dos que não fossem ao YHVH יהרה em
Mizpá, dizendo: Morrerá certamente.
6 E arrependeram-se os filhos de Ysrael
acerca de Vinyamín, seu irmão, e disseram: Cortada é hoje de Ysrael uma tribo.
7 Como havemos de conseguir mulheres para
os que restaram deles, pois nós temos jurado pelo YHVH יהרה que
nenhuma de nossas filhas lhes daríamos por mulher?
8 E disseram: Há algumas das tribos de
Ysrael que não subiram ao YHVH יהרה a Mizpá? E eis que ninguém de
Yabes-Guileade viera ao arraial, à assembleia.
9 Porquanto, quando se contou o povo, eis
que nenhum dos moradores de Yabes-Guileade se achou ali.
10 Então a assembleia enviou para lá doze mil homens dos mais valentes, e lhes ordenou,
dizendo: Ide, e ao fio da espada feri aos moradores de Yabes-Guileade, e às
mulheres e aos meninos.
11 Porém isto é o que haveis de fazer: A
todo o homem e a toda a mulher que se houver deitado com um homem totalmente
destruireis.
12 E acharam entre os moradores de
Yabes-Guileade quatrocentas moças virgens, que não tinham conhecido homem; e as
trouxeram ao arraial, a Shiló, que está na terra de Kená’an.
13 Então toda a assembleia enviou, e
falou aos filhos de Vinyamín, que estavam na penha de Rimom, e lhes proclamou a
paz.
14 E ao mesmo tempo voltaram os
vinyamitas; e deram-lhes as mulheres que haviam guardado com vida, das mulheres
de Yabes-Guileade; porém estas ainda não lhes bastaram.
15 Então o povo se arrependeu por causa
de Vinyamín; porquanto o YHVH יהרה tinha feito brecha nas tribos de Ysrael.
16 E disseram os anciãos da assembléia:
Que faremos acerca de mulheres para os que restaram, pois foram destruídas as
mulheres de Vinyamín?
17 Disseram mais: Tenha Vinyamín uma
herança nos que restaram, e não seja destruída nenhuma tribo de Ysrael.
18 Porém nós não lhes poderemos dar
mulheres de nossas filhas, porque os filhos de Ysrael juraram, dizendo: Maldito
aquele que der mulher aos vinyamitas.
19 Então disseram: Eis que de ano em ano
há solenidade do YHVH יהרה em Shiló,
que se celebra para o norte de Betel do
lado do nascente do sol, pelo caminho alto que sobe de Betel a Siquém, e para o
sul de Lebona.
20 E mandaram aos filhos de Vinyamín,
dizendo: Ide, e emboscai-vos nas vinhas.
21 E olhai, e eis aí as filhas de Shiló a
dançar em rodas, saí vós das vinhas, e arrebatai cada um sua mulher das filhas
de Shiló, e ide-vos à terra de Vinyamín.
22 E será que,
quando seus pais ou seus irmãos vierem a litigar conosco, nós lhes diremos: Por
amor de nós, tende compaixão deles, pois nesta guerra não tomamos mulheres para
cada um deles; por que não lhes destes vós, para que agora ficásseis culpados.
23 E os filhos
de Vinyamín o fizeram assim, e levaram mulheres conforme ao número deles, das
que arrebataram das rodas que dançavam; e foram-se, e voltaram à sua herança, e
reedificaram as cidades, e habitaram nelas.
24 Também os
filhos de Ysrael partiram dali, cada um para a sua tribo e para a sua família;
e saíram dali, cada um para a sua herança.
25 Naqueles dias não havia rei em Ysrael; porém cada um fazia o que parecia reto aos seus olhos.
25 Naqueles dias não havia rei em Ysrael; porém cada um fazia o que parecia reto aos seus olhos.
Postar um comentário