Bemidbar [No deserto] במדבר Números 31
1 E falou o a Moshêh, dizendo:
2 Vinga os filhos de Ysrael dos
midianitas; depois recolhido serás ao teu povo.
3 Falou, pois, Moshêh ao povo, dizendo:
Armem-se alguns de vós para a guerra, e saiam contra os midianitas, para
fazerem a vingança do YHVH יהרה contra eles.
4 Mil de cada tribo, entre todas as
tribos de Ysrael, enviareis à guerra.
5 Assim foram dados, dos milhares de
Ysrael, mil de cada tribo; doze mil armados para a peleja.
6 E Moshêh os mandou à guerra, mil de
cada tribo, e com eles Fineiyah, filho de Eleazar, o Kohén, com os vasos do
santuário, e com as trombetas do alarido na sua mão.
7 E pelejaram contra os midianitas, como
o YHVH יהרה
ordenara a Moshêh; e mataram a todos os homens.
8 Mataram também, além dos que já haviam
sido mortos, os reis dos midianitas: a Evi, e a Requém, e a Zur, e a Hur, e a
Reba, cinco reis dos midianitas; também a Binã, filho de Beor, mataram à
espada.
9 Porém, os filhos de Ysrael levaram
presas as mulheres dos midianitas e as suas crianças; também levaram todos os
seus animais e todo o seu gado, e todos os seus bens.
10 E queimaram a
fogo todas as suas cidades com todas as suas habitações e todos os seus
acampamentos.
11 E tomaram todo o despojo e toda a
presa de homens e de animais.
12 E trouxeram a Moshêh e a Eleazar, o Kohén,
e à congregação dos filhos de Ysrael, os cativos, e a presa, e o despojo, para
o arraial, nas campinas de Moabe, que estão junto ao Yarden, na altura de
Yericó.
13 Porém Moshêh e Eleazar, o Kohén, e
todos os príncipes da congregação, saíram a recebê-los fora do arraial.
14 E indignou-se Moshêh grandemente
contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas,
que vinham do serviço da guerra.
15 E Moshêh disse-lhes: Deixastes viver
todas as mulheres?
16 Eis que estas foram as que, por
conselho de Binã, deram ocasião aos filhos de Ysrael de transgredir contra o YHVH יהרה no
caso de Peor; por isso houve aquela praga entre a congregação do YHVH יהרה.
17 Agora, pois, matai todo o homem entre
as crianças, e matai toda a mulher que conheceu algum homem, deitando-se com
ele.
18 Porém, todas as meninas que não
conheceram algum homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.
19 E alojai-vos sete dias fora do
arraial; qualquer que tiver matado alguma pessoa, e qualquer que tiver tocado
algum morto, ao terceiro dia, e ao sétimo dia vos purificareis, a vós e a
vossos cativos.
20 Também purificareis toda a roupa, e
toda a obra de peles, e toda a obra de pêlos de cabras, e todo o utensílio de
madeira.
21 E disse Eleazar, o Kohén, aos homens
da guerra, que foram à peleja: Este é o estatuto da lei que o YHVH יהרה ordenou
aMoshêh.
22 Contudo o ouro, e a prata, o cobre, o
ferro, o estanho, e o chumbo,
23 Toda a coisa que pode resistir ao
fogo, fareis passar pelo fogo, para que fique limpa, todavia se purificará com
a água da purificação; mas tudo que não pode resistir ao fogo, fareis passar
pela água.
24 Também lavareis as vossas roupas ao
sétimo dia, para que fiqueis limpos; e depois entrareis no arraial.
25 Falou mais o YHVH יהרה a Moshêh,dizendo:
26 Faze a soma da presa que foi tomada,
de homens e de animais, tu e Eleazar, o Kohén, e os cabeças das casas dos pais
da congregação,
27 E divide a presa em duas metades,
entre os que se armaram para a peleja, e saíram à guerra, e toda a congregação.
28 Então para o YHVH יהרה tomarás o tributo dos homens de guerra,
que saíram a esta peleja, de cada quinhentos uma néfesch, dos homens, e dos
bois, e dos jumentos e das ovelhas.
29 Da sua metade o tomareis, e o dareis
ao Kohén Eleazar, para a oferta alçada do YHVH יהרה.
30 Mas, da metade dos filhos de Ysrael,
tomarás um de cada cinqüenta, um dos homens, dos bois, dos jumentos, e das
ovelhas, e de todos os animais; e os darás aos levitas que têm cuidado da
guarda do tabernáculo do YHVH יהרה.
31 E fizeram Moshêh e Eleazar, o Kohén,
como o YHVH יהרה ordenara a Moshêh.
32 Foi a presa, restante do despojo que
tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas;
33 E setenta e dois mil bois;
34 E sessenta e um mil jumentos;
35 E, das mulheres que não conheceram
homem algum, deitando-se com ele, todas as néfeschs foram trinta e duas mil.
36 E a metade, que era a porção dos que
saíram à guerra, foi em número de trezentas e trinta e sete mil e quinhentas
ovelhas.
37 E das ovelhas, o tributo para o YHVH יהרה foi
de seiscentas e setenta e cinco.
38 E foram os bois trinta e seis mil; e o
seu tributo para o YHVH יהרה setenta e dois.
39 E foram os jumentos trinta mil e
quinhentos; e o seu tributo para o YE’CHUA יהרה sessenta
e um.
40 E houve de pessoas dezesseis mil; e o
seu tributo para o YHVH יהרה trinta e duas pessoas.
41 E deu Moshêh a Eleazar, o Kohén, o
tributo da oferta alçada do YHVH, יהרה como o YHVH יהרה ordenara a Moshêh.
42 E da metade
dos filhos de Ysrael que Moshêh separara da dos homens que pelejaram,
43 (A metade para a congregação foi, das
ovelhas, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas;
44 E dos bois trinta e seis mil;
45 E dos jumentos trinta mil e
quinhentos;
46 E das pessoas humanas dezesseis mil).
47 Desta metade dos filhos de Ysrael,
Moshêh tomou um de cada cinqüenta, de homens e de animais, e os deu aos
levitas, que tinham cuidado da guarda do tabernáculo do YHVH יהרה,
como o YHVH יהרה ordenara a Moshêh.
48 Então chegaram-se a Moshêh os oficiais
que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem;
49 E disseram a Moshêh: Teus servos
tomaram a soma dos homens de guerra que estiveram sob as nossas ordens; e não
falta nenhum de nós.
50 Por isso trouxemos uma oferta ao
YE’CHUA יהרה , cada um o que achou,
objetos de ouro, cadeias, ou manilhas, anéis,
arrecadas, e colares, para fazer expiação
pelas nossas néfeschs perante o YHVH יהרה.
51 Assim Moshêh e Eleazar, o Kohén,
receberam deles o ouro, sendo todos os objetos bem trabalhados.
52 E foi todo o ouro da oferta alçada,
que ofereceram ao YHVH יהרה,
dezesseis mil e setecentos e cinquenta siclos, dos chefes de mil e dos chefes
de cem
53,pois cada um dos homens de guerra,
tinha tomado presa para si.
54 Receberam,
pois, Moshêh e Eleazar, o Kohén, o ouro dos chefes de mil e dos chefes de cem,
e o levaram à tenda da congregação, por memorial para os filhos de Ysrael
perante o YHVH יהרה.
Postar um comentário